全部选择
反选
反选将当前选中的变为不选,未选的全部变为选中。
华北
华东
华中
华南
东北
西北
西南
其他
取消
确定

《杭州未来国际演艺中心(杭州市音乐厅、余杭大剧院)项目概念性方案设计》国际征集公告

所属地区:浙江 - 杭州 发布日期:2024-05-16
所属地区:浙江 - 杭州 招标业主:登录查看 信息类型:招标公告
更新时间:2024/05/16 招标代理:登录查看 截止时间:登录查看
咨询该项目请拨打:187-8889-8240
一、项目背景
ⅠProjectBackground
作为历史文化名城、创新活力之城、生态文明之都的杭州,是一座处处彰显人文底蕴的现代化国际(略)古都以灵魂,激活着沁润人心的深层次力量。
Hangzhouisacityrenownedforitshistoricalandculturalheritage,innovativevitality,andecologicalcivilization;itstandsasamoderninternationalmetropolisthatradiatesculturaldepthineveryaspect.InHangzhou,cultureendowsthisancientcitywithasoul,activatingaprofoundforcethatdeeplytouchespeople’shearts.
这些年,杭州始终对标国际先(略),加快推动公共文化服务高质量发展。(略)(杭州音乐厅、余杭大剧院)作为杭州打造高品质文化地标的代表性项目,承(略)民对高品质生活的美好向往。我们将致力于打造世界级高标准艺术演绎殿堂,(略)建设,点亮中轴线南端的高品质水岸艺术客厅。
Overtheyears,Hangzhouhasconsistentlybenchmarkedagainsttheinternationaladvancedcitiesinordertopromotethedevelopmentandqualityofpublicculturalservices.TheHangzhouFutureInternationalPerformingArtsCenter(includingtheHangzhouConcertHallandtheYuhangGrandTheater),notonlyisarepresentativeprojectforHangzhoutobuildatop-notchculturallandmark,butalsocarriesthecitizens’expectationsforasuperiorandbeautifullife.WiththeopportunitybroughtbybuildingtheimportantnewurbancenterinHangzhou,wearecommittedtocreatingaworld-class,high-standardvenueforartisticperformancetoilluminatethehigh-qualitywaterfront“ArtLounge”atthesouthernendoftheaxis.
二、总体定位
ⅡOverallPositioning
本项目紧扣专业性、高品质要求,锚定“国际一流水准”,以建成“承接国际标准演出的音乐厅”和“(略)”为目标,持续放大“演艺演出+文化交流+艺术教育”的综合效益,(略)世界(略)中轴线上的璀璨明珠。
Thisprojectadherescloselytoprofessionalismandhigh-qualitystandards,anchoringitselfto“internationalfirst-classlevels”.Itaimstobuildaconcerthallcapableofhostinginternationalstandardperformancesandaleadingcomprehensiveperformingartscenterathomeandabroad.Itcontinuallyenhancesthecombinedbenefitsof“PerformingArts+CulturalExchange+ArtEducation”,strivingtomakethisprojectshinebrightlyasadazzlingjewelontheworld-classaxisinHangzhouimportantnewurbancenter.
三、项目概况
ⅢProjectProfile
(略)中轴线南端的核心节点,毗邻梦溪水乡。项目距离杭州西湖风景(略)约7公里,距离西溪国家湿地公园约4公里,距离杭州西站4.5公里。
ThisprojectislocatedatthecorenodeatthesouthernendofthecentralaxisofthenewurbancenterofHangzhou,adjacenttoMengxiWaterTown,7kmawayfromHangzhouWestLakeScenicArea,4kmawayfromXixiNationalWetlandPark,and4.5kmawayfromHangzhouWestRailwayStation.
(略)以西,(略)以南文化地块,规划总用地面积约10.3公顷(约154.5亩),规划指标为容积率≤0.85,建筑密度≤50%,绿地率≥25%,建筑限高≤55米(1985国家高程基准)。
Thisproject,withthetotalplanninglandareaofabout10.3hectares(about154.5acres),willbelocatedinthelandforculturalbuildingsonthewestofChuangjingRoadandsouthofShuixiangNorthRoad.TheplanningindicatorsincludeFloorAreaRatio≤0.85,BuildingDensity≤50%,GreenSpaceRate≥25%,andBuildingHeightLimit≤55meters(accordingto1985NationalElevationBenchmark).
项目总建筑面积不大于15.3万平方米(其中地上8.7万平方米)。杭州音乐厅拟建主音乐厅((略)座)1个、小音乐厅(600-800座)1个;余杭大剧院拟建大剧院((略)座)1个、多功能厅(600-800座)1个及商业配套。项目总投资估算约34.79亿元,其中建安费约29.38亿元。(设计任务书入围评审后发布)
Thetotalconstructionareaoftheprojectisapproximately153,000squaremeters(including87,000squaremetersaboveground).TheHangzhouConcertHallplanstobuildamainhall(about1,600-1,800seats)andanauxiliaryhall(about600-800seats);theYuhangGrandTheaterplanstobuildamainhall(about1500-1,600seats),amulti-functionalhallwithabout600-(略),ofwhichconstructioncostsandsettlementallowancesareapproximately2.938billionyuan.
四、应征申请单位:(略)
ⅣEssentialRequirements
1.应征申请单位:(略)
1.TheapplicationfirmshouldbealegalentitywhichregistereddomesticallyorinternationallyApplicationsbyindividualsordesignteamscomposedofindividualsarenotaccepted.
2.注册在境内的申请单位:(略)
2.ApplicantsregisteredinChinamusthaveClass-AEngineeringDesignIntegratedQualification,
orClass-AQualificationinEngineeringDesignandConstructionIndustry,orClass-AQualificationinEngineeringDesignandConstructionIndustry(constructionengineering)issuedbyChineseadministrativeauthorities,ortheyarearchitecturaldesignfirmswithClass-AQualification.
3.注册在境外(含港澳(略))的申请单位:(略)
3.Applicantsregisteredoverseas(includingHongKong,MacaoandTaiwan)shouldgenerallyhavelegalregistrationcertificationdocumentsfromthecountryorregionwheretheyareregistered.Designfirmsregisteredoverseas(includingHongKong,MacaoandTaiwan)canapplythroughtheirbranchofficeinChina,butproofoftheaffiliationbetweentheapplicantandtheoverseasdesignfirmmustbeprovided.
4.应征申请单位:(略)
4.Theapplicantsmusthaveundertakenthedesignworkforatleastoneconcerthallortheater-typebuilding.
5.本次征集不接受联合体方式:(略)
5.Thiscompetitiondoesnotacceptapplicationsfromconsortiums.
五、应征申请方式:(略)
ⅤApplicationMethods
(一)网络申请(推荐使用):
1.申请指定邮箱:(略)
2.申请材料递交时间:征集公告发布之日起至2024年5月24日17时30分(北京时间,以申请指定邮箱:(略)
(1)Onlineapplication(recommended):
1.Designatedemailaddressforapplications:(略)@(略)
2.Submissiontimeforapplicationmaterials:fromthereleasedateoftheannouncementto17:30onMay24,2024(BeijingTime;Thetimeofreceivingtheapplicationemailshallprevail,andnooverdueapplicationsshallbeaccepted)
(二)现场申请:
1.申请材料递交地点:(略)
2.联系人:(略)
3.申请材料递交时间:征集公告发布之日起至2024年5月24日(双休日及法定节假日除外)的上午09时00分至12时00分,下午14时00分至17时30分(北京时间,逾期不予受理)。
(2)On-siteapplication:
1.Submissionlocationforapplicationmaterials:Office303,Building7,AngleVillage,No.999JingxingRoad,YuhangDistrict,HangzhouCity
2.Contactperson:ZhuQiuyu;Contactnumber:(略).
3.Submissiontimeforapplicationmaterials:fromthereleasedateoftheannouncementto9:00to12:00am,2:00to5:30pmonMay24,2024(excludingweekendsandstatutoryholidays)(Beijingtime;nooverdueapplicationsshallbeaccepted).
(三)邮寄申请:
1.邮寄地址:(略)
2.收件人:周勇武朱秋瑜,联系电话:(略)
3.申请材料邮寄时间:征集公告发布之日起至2024年5月24日17时30分(北京时间,以邮寄材料送达时间为准,逾期不予受理)。
(3)Applicationbymail:
1.Mailingaddress:Office303,Building7,AngleVillage,No.999JingxingRoad,YuhangDistrict,HangzhouCity
2.Recipient:ZhuQiuyu;Contactnumber:(略).
3.Submissiontimeforapplicationmaterials:fromthereleasedateoftheannouncementto17:30onMay24,2024(BeijingTime;Thetimewhenthemailisdeliveredshallprevail,andnooverdueapplicationsshallbeaccepted)
六、应征申请时必须提供以下资料:
ⅥCompulsorymaterials
(一)网络申请
1.提供《应征申请单位:(略)
2.以上相关内容如采用外文的均要求提供中文译本的扫描件。
(1)Onlineapplication
1.The"ApplicationForm"(seeAttachment1fordetails,whichneedstobefilledinasrequired)anditsrelevantattachmentsshallbeprovidedanddulystampedasrequired.Alldocumentsshallbescannedandsenttothedesignatedemailaddress((略)@qq.com).
2.Ifanyofthedocumentsisinaforeignlanguage,thecorrespondingChineseversionshallbescannedandprovided.
(二)现场/邮寄申请
1.提供《应征申请单位:(略)
2.以上相关内容如采用外文的均要求提供中文译本。
(2)On-site/mailapplication
1.The"ApplicationForm"(seeAttachment1fordetails,whichneedstobefilledinasrequired)anditsrelevantattachmentsshallbeprovidedanddulystampedasrequired,aswellasscannedcopiesofallthesematerials.
2.Ifanyofthedocumentsisinaforeignlanguage,thecorrespondingChineseversionshallbeprovided.
七、入围和评选方式:(略)
ⅦShortlistingandSelecting
(一)入围遴选:
Shortlistselection
1.申请材料递交时间截止后,由代理机构:(略)
1.Afterthedeadlineforsubmissionofapplicationmaterials,theagencywillconductapreliminaryreview,andthentheorganizerforthissolicitationactivitywillsetupashortlistselectionreviewcommitteetoreviewthecertificatesandqualificationsoftheapplicantsandtheirproposeddesignerpersonnel,theirdesignperformanceinsimilarprojects,awards,honors,etc.Afterevaluationandcomparison,eightfirmswillbeshortlistedandnoexplanationwillbegiventothosewhoarenotshortlisted.
2.征集单位:(略)
2.Theorganizerwillissuea“NotificationLetterofShortlisting”tonotifytheshortlistedfirms.IftheapplicationfirmthatreceivestheNotificationLetterfailstorespondintimeasrequired,itwillbedeemedtohaveautomaticallygivenupthequalification,andtheorganizerwillselectthebestamongthenon-shortlistedapplicantsasasubstitute.
(二)应征评审:
Applicationreview
应征入围单位:(略)
Aftertheshortlistedfirmssubmittheirproposaldocuments,theorganizerwillsetupanexpertreviewcommittee.Uponcarefullystudyingandscrutinizingeachproposal,thecommitteewillrecommendthreeoutstandingfirms.Ultimately,theorganizerwillcomprehensivelyconsideranddecideononefinalselectedfirmfromtherecommendedones.
八、征集活动主要时间节点(暂定)
ⅧMainTimelineforSolicitationActivities(Temporary)
(略)
No.
事项
Activities
计划时间
Deadline
1
入围遴选
ShortlistingandSelecting
2024年5月31日
May31,2024
2
统一现场踏勘
On-siteinspection
2024年6月6日
June6,2024
3
中间成果汇报
Medium-termmeetingfordesignresultreport
2024年7月5日左右
July5,2024
4
提交应征成果文件
Submittingproposaldocuments
2024年7月29日
July29,2024
5
专家评审
ExpertReview
2024年8月4日
August4,2024
九、设计补偿费
ⅨCompensationfees
对本次征集活动中报送有效应征文件的应征入围单位:(略)
Itisplannedtoarrangethepaymentofcompensationfeestotheshortlistedapplicantswhosubmitvalidapplicationdocumentsinthissolicitationactivity(thefeesincludetax,andthecurrencyisRMB)asfollows:
1.最终中选单位:(略)
1.Thefinalselectedfirmwillreceiveacompensationfeeof2millionyuanandanother2millionyuanfordeepeningtheplan.
2.未中选的优胜应征单位:(略)
(略)
3.其余报送有效应征文件的入围单位:(略)
3.Therestofshortlistedfirmsthatsubmitvalidproposaldocumentswillreceiveacompensationfeeof1millionyuanperfirm.
十、其他
ⅩOthers
1.接到《应征入围通知书》后,应征入围单位:(略)
1.Uponreceivingthe"NotificationletterofShortlisting”,theshortlistedfirmsmustsubmitanapplicationdeposit(RMB50,000)(略),thiscompetitionwillbecancelled.
2.在本次征集活动中,应征单位:(略)
2.Allexpensesincludingtravel,transportation,labor,text,(略)
3.征集单位:(略)
3.Thecopyrightofallbasicmaterials(includingtext,drawings,electronicdata,etc.)providedbytheorganizerisprotectedbylawandshallnotbeusedforanyotherpurposeexceptforthissolicitationactivity.Withouttheconsentoftheorganizer,copy,modification,dissemination,publicreleaseandotheractivitieswillbeprohibited;otherwise,thecorrespondingpartywillbeinvestigatedforlegalliability.
4.应征入围单位:(略)
4.Therightofsignatureofthedesignresultssubmittedbytheshortlistedfirmsbelongstothecorrespondingfirms,whilethecopyrightbelongstobothfirmsandorganizer.Theshortlistedfirmsshallsubmitthedesignresults,thecontentforfollow-updesignserviceandthequotationlist.Theorganizeroritsauthorizedinstitutionshastherighttopubliclydisplaythedesignresultsandintroduce,publishandevaluatethemthroughcommunication,media,professionalmagazines,books,(略),theapplicantoritsauthorizedinstitutionscanusethesubmittedprogramresultsinthisproject.
5.其他具体内容和要求详见征集文件,本征集公告与征集文件有不一致之处,以征集文件为准。
5.Forotherspecificcontentsandrequirements,pleaserefertothesolicitationdocumentsfordetails.Ifthereisanyinconsistencybetweenthissolicitationannouncementandthesolicitationdocuments,thesolicitationdocumentsshallprevail.
6.结合实际应征申请情况,征集单位:(略)
6.Basedontheactualapplicationsituation,theorganizerhastherighttoadjustthesolicitationannouncementcontentandmayextendthesubmissiontimeforapplicationmaterialsasappropriate.
7.征集单位:(略)
7.Thefinalrighttoconstruethissolicitationactivityresidesintheorganizer,whiletheinterpretationinChineseshallbefinal.
十一、联系方式:(略)
ⅪContact
征集单位:(略)
联系人:(略)
联系电话:(略)
Organizer:HangzhouYuhangUrbanDevelopmentandInvestmentGroupCo.,Ltd.
ContactPerson:ZhouYongwu、ZhuQiuyu
ContactNumber:(略)
代理机构:(略)
联系人:(略)
联系方式:(略)
E-mail:(略)@qq.com
Agency:YaohuaConstructionManagementCo.,Ltd.
ContactPerson:WuXiaojun
ContactInformation:(略)
E-mail:(略)@qq.com
组织单位:(略)
征集单位:(略)
征集代理机构:(略)
2024年5月16日
Host:TheOfficefortheHangzhouFutureInternationalPerformingArtsCenter(theHangzhouConcertHallandtheYuhangGrandTheater)
Organizer:HangzhouYuhangUrbanDevelopmentandInvestmentGroupCo.,Ltd.
Agency:YaohuaConstructionManagementCo.,Ltd.
May16,2024
附件信息:
征集公告最终审定版.pdf
10.9M
附件1《应征申请单位:(略)
44.5KB
热点推荐 热门招标 热门关注